Quanto vi ci vuole a, testuali parole, "fare luce su quanto accaduto"?
How long does it take to "sort out what happened"?
Quando dico "ora" dirigi la luce su di lui.
When I say "now, " hit him with the light.
Sto facendo luce su una storia che finora era rimasta nascosta.
I'm seeing something that was always hidden.
Dísse qualcosa che gettí un po' dí luce su questí terríbílí eventí?
Did he say anything that might shed some light on these dreadful events?
Il Signore faccia brillare la sua luce su di te.
The Lord cause his light to shine on thee.
Secondo Prot la particolare qualità della luce su K-PAX.....causata dai 2 soli, fa vivere i K-paxiani.....in condizioni di luce simile al nostro crepuscolo.
Of course, Prot's explanation is that... due to his planet's peculiar quality of light caused by its two suns, K-PAXians are used to light conditions much like our twilight most of the time.
Ma, con un atto di coraggio galattico, i Men in Black bloccano Serleena permettendo agli Zartani di fuggire in modo da poter nascondere la Luce su un altro pianeta.
However, in an act of galactic bravery, the Men in Black subdued Serleena allowing the Zarthans to escape so they might hide the Light on another planet.
Canale Giustizia ha lo scopo di gettare luce su vittime innocenti come te.
The Justice Channel is devoted to shining the light on victims like you.
"Oggi ho l'opportunità di fare luce su eventi quali l'attentato subito dal mio ufficio..."
"Today I can shed light on recent occurrences from the attack that ended in this office..."
Faro' un po' di luce luce su questa storia.
I'm gonna shed some light on this thing.
Voglio far luce su questo maledetto casino.
I'm gonna blow this whole sick mess wide open.
Non ho ancora risolto il problema dell'arma e so che è molto da chiedere a una giuria, ma la soluzione mi è arrivata mentre dormivo e intendo far luce su questo caso!
Now, I haven't figured out the weapon problem, and I know it's a lot to ask a jury, but the correctness of it came to me in my sleep and I am going to break this case.
Quindi,...il nostro Signore portatore di luce su tutte le terre...
Now, the Lord of Lords... shines his light over the entire land.
Forse le va di unirsi a noi per far luce su tutta questa faccenda.
Perhaps you'd like to join us, shed some light on the matter.
Fa' tornare la tua luce su di noi.
Let your light return upon us.
Dobbiamo ritornare ad Hoff... cercare cosa e' rimasto, vedere se possiamo gettare un po' di luce su questa situazione... prima che un altro pianeta venga preso di mira.
We need to go back to Hoff, search what's still standing, see if we can shed some light on the situation before another planet's targeted.
Può fare luce su questa faccenda?
Can you shed light on this?
Ok, per prima cosa ci aspettiamo che lo spazio-tempo quantizzato si manifesti come minuscole differenze della velocita' della luce su ogni colore.
Okay, well, for one thing, we expect quantized space-time to manifest as minute differences in the speed of light for different colors.
Percio' la prossima volta che ti senti ansioso di puntare la luce su cose che non hanno senso... e' meglio che cerchi piu' vicino a casa tua.
So, uh, next time you feel anxious To shine a light on things that don't make sense... You might want to stay closer to home.
pensa veramente che mostrare in piazza... dopo tanti anni un mucchietto di vecchie ossa... possa far luce su questi omicidi?
Sheriff, you really think that dangling... a set of decade-old bones in town square... is gonna clear up these murders?
Può fare un po' di luce... su questa oscura questione, per noi?
Can you shed some light on this dark topic for us?
Questo sta per brillare una nuova luce su tutto.
This is going to shine an entirely new light on it all.
Il detective Fonnegra pensava che Patsy potesse fare un po' di luce su chi avrebbe voluto uccidere suo padre.
Detective Fonnegra thought Patsy might be able to shed some light on who might want to kill her father.
E, ricordate... un lavoro trasandato getta cattiva luce su Downton.
And remember, anything shabby shows Downton in a bad light.
La conservazione di questi dati è motivata dal fatto che solo così si possono impedire usi indebiti dei nostri servizi e inoltre in caso di fabbisogno questi dati consentono di fare luce su eventuali atti illeciti e violazioni del diritto d’autore.
The storage of this data takes place against the background that the only way the abuse of our services can be prevented, and allow this information if necessary to clear up crimes committed.
MATTEO 4:16 il popolo immerso nelle tenebre ha visto una grande luce; su quelli che dimoravano in terra e ombra di morte una luce si è levata.
16 The people which sat in darkness saw great light; and to them which sat in the region and shadow of death light is sprung up.
Se qualcuno può far luce su questa faccenda, è lei senza dubbio.
If anyone can throw any light into this darkness, surely it will be you.
E qui con noi per fare un po 'di luce su questo argomento, c'e' un ospite molto speciale.
And here to shed a little light on the subject for us is a very special guest.
Spero... di aver fatto un po' di luce su... come il nostro denaro sia utilizzato per il beneficio... delle detenute, qui al Litchfield.
I hope I've shed some light on how the money is being used to benefit the inmates here at Litchfield.
Quello che mi ha detto ha fatto luce su un fatto che... mi era sempre... che non avevo mai capito.
And what she told me explained something that has always... That I'd never understood before.
Pensate a me semplicemente come una luce su un promontorio, un faro, che vi tenga alla larga dagli scogli.
Just think of me as a light on the headlands, a beacon, steering you clear of the rocks.
Speriamo che si riesca a fare un po' di luce su questa nuova situazione con gli Inumani.
Hopefully, it'll help shed some light on our new Inhuman situation.
Fa luce su nuove leggi, ed è questo che dobbiamo imparare.
It shines light on new laws, and that's what we have to learn.
E' lui che irradia la Tua luce su di noi.
He's your shining light among us.
In genere, c'è un'aura, c'è una luce su di te che non sto vedendo.
Usually, there's an aura, there's a glint about you that I'm not seeing.
Portali via, e fa' scendere la tua luce su di noi... perche' la notte e' oscura e piena di terrori.
Take them and cast your light upon us, for the night is dark and full of terrors.
Signore, fa' scendere la tua luce su di noi!
Lord, cast your light upon us!
Jones sta riflettendo la luce su qualcosa, come una sfera a specchi da discoteca... e poi deve aver messo a fuoco, come facciamo con una lente d'ingrandimento.
Jones must be reflecting the light off something, like one of those disco balls and then focusing it like we do with a magnifying glass.
È l'unico testimone e ci aiuterà a far luce su questo mistero.
He's the only one who saw what happened. He might shed light on this mystery.
Il rancore che offusca la luce su tutto ciò che ha davvero valore nella nostra vita.
The bitterness that dims the light on all that is of true value in our lives.
Tra un mese, massimo due, riuscirò a fare luce su questa storia.
I'm a month, two tops, away from blowing this whole thing open.
Ciò che stiamo imparando farà un po' di luce su ciò che gli scrittori romantici e i poeti hanno descritto come "apertura celestiale" della mente dei bambini.
And what we're learning is going to shed some light on what the romantic writers and poets described as the "celestial openness" of the child's mind.
Incontrai questi ragazzi chiamati GRL, Graffiti Research Lab, e loro hanno una tecnologia che gli permette di progettare luce su ogni superficie e poi, con un puntatore laser, di disegnarci sopra, e registra solo lo spazio negativo.
I met these guys called GRL, Graffiti Research Lab, and they have a technology that allows them to project a light onto any surface and then, with a laser pointer, draw on it, and it just registers the negative space.
Quindi oggi voglio parlarvi di alcune ricerche recenti che possono gettare nuova luce su questa questione.
So today I want to tell you about some recent research that may shed new light on this question.
E sto seguendo ogni riflesso di luce su questo oggetto, e mi assicuro che come tengo la luce nella stessa posizione, ottengo lo stesso tipo di riflesso -- questo è il livello di dettaglio che voglio per questo oggetto.
And I'm following all the light kicks on this thing and making sure that as I'm holding the light in the same position, I'm getting the same type of reflection on it -- that's the level of detail I'm going into this thing.
Facciamo un passo indietro da questi casi e vediamo come gettino luce su come potremmo migliorare, elevare, i termini del dialogo politico negli Stati Uniti, ed anche nel resto del mondo, già che ci siamo.
So let's step back from these cases and see how they shed light on the way we might improve, elevate, the terms of political discourse in the United States, and for that matter, around the world.
il popolo immerso nelle tenebre ha visto una grande luce; su quelli che dimoravano in terra e ombra di morte una luce si è levata
The people which sat in darkness saw great light; and to them which sat in the region and shadow of death light is sprung up.
4.5107200145721s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?